Adventures in internationalization
I spent a good chunk of last week fussing with how rocky
internationalization support can be. My 100 year old
grandmother died and I got the job of dealing
with creating notices and recording stuff. Her name was fine
(Karólína Margrét Sveinsdóttir) since it only
contained conventional European accents. But the place she was
living when she left Iceland (Hæðarenda) and her
grandmothers name (Karítas Þorsteinsdóttir) were
problematic. Enough software failed to handle these that it was
pretty awkward. I won't name names, but I did file bug reports.